Why do Americans call a main meal an entré when in French this means an apetizer?!
Answers:
As most things, it was just an evolution of a definition
//An entrée (pronounced /?ɑ?ntre?/ AHN-tray, French "entrance") is one of several savoury courses in a Western-style and South American-style formal meal; specifically, a smaller course that precedes the main course.[1] Usage often differs in North America where the disappearance in the early 20th century of a large communal main course such as a roast as a standard part of the meal has led to the term being used by some restaurants and frozen-food manufacturers to describe the main course itself.[2] In that case what would otherwise be called the entrée is called the first course, appetizer or starter.//
Because some things are defined geographically and have different definitions depending on where you live ::
entrée
[AHN-tray]
1. In America, the term "entrée" refers to the main course of a meal.
2. In parts of Europe, it refers to the dish served between the fish and meat courses during formal dinners.
http://www.epicurious.com/tools/fooddict…
en·trée or en·tree (?n?trā, ?n-trā?)
noun
http://www.yourdictionary.com/entree
And, by the way, 'apetizer' is spelled with two p's and an s or z, also geographical!
How on earth . . .
.
It is the way of Americans as big eaters
They now call it the by either, entree or appetizer as the main with the sides.
The main might be a steak with veggies on a plate as a side and salad as another.
For the same reason that quesadilla in Spain is a crust less quiche and a quesadilla in Mexico is a flour tortilla stuffed with cheese. Words have different meanings in different parts of the world.
Entree is the correct term for the main meal, Hor Dourves or Appetizers is the correct term for the appetizer
We do stuff like that all the time
Sometimes to be annoying. Sometimes for other reasons (but usually it's to be annoying).
Americans are different then than french.